Frühere Mitteilungen - Nouvelles
précédentes |
| |
![]() 18.07.03 11.08.03 |
42nd FITA World Championships NEW YORK 14.-20.7.03 |
||
|
|||
|
1/8 Elimination Round |
Suisse
(14./4046) |
Result: |
|
Patrizio Hofer + Juan Galera |
|||
1/8
Elimination Round |
|
Juan Galera 166 (16.) vs. |
|
1/16
Elimination Round |
Patrizio
Hofer 170 (19.)vs. |
Juan Galera 171 vs. |
|
1/32
Elimination Round |
Patrizio
Hofer 171 vs. |
Juan Galera 157 vs. |
|
Results Qualification Round |
|||
|
Recurve Men |
Steeve
Ebener (99.) |
279/320/317/348 = 1264 |
|
Recurve Dame |
Nathalie Dielen (68.) |
306/315/312/335 = 1268 |
|
|
Compound Men |
Juan Galera
(27.) |
330/339/342/352 = 1363 |
|
|
Team Compound |
14. |
4046 (CH-Record) |
|
|
|
Félicitations! |
Congratulazioni! |
|
| |
|||
06.07.03
|
Der Bogenschütze - L'Archer |
||
|
Vilèm Knebort hat als Redaktor der Zeitung demissioniert.
Ad interim übernimmt Michel
Vuilloud diese Amt. |
Suite à la démission de Vilèm Knebort, Michel
Vuilloud reprend la rédaction du journal de l'ASTA
ad interim. |
V. Knebort ha rassegnato le dimissioni dalla carica di redattore della rivista "Der Bogenschütze". La stessa viene ricoperta ad interim da M. Vuilloud, che guarda con piacere ad una vostra partecipazione attiva. |
|
Onbudsman |
|||
|
Wie im Bogenschütze bereits vorgestellt, haben die Schiedsrichter einen Onbudsman gewählt. Haben Sie Fragen betreffend Reglemente, Turnieren oder Ereignissen an den Turnieren? Unser Onbudsman Silvio Della Chiesa gibt Auskunft. Die Fragen und Antworten werden später auf dieser Site publiziert. |
Les arbitres ont nommé un onbudsman, comme cela a été présenté dans un des dernier journaux. Vous avez des questions concernant les réglements, des tournois ou des évenements dans un tournoi? Notre onbudsman vous renseigne. Les questions et réponses seront publiées sur ce site dans un prochain temps. |
Come preannunciato ne "Der Bogenschütze", gli arbitri si sono scelti un Onbudsman, nella persona di Silvio Della Chiesa: egli è a votra disposizione per rispondere a domande inerenti
gare, regolamenti e simili. |
|
Turniere - Tournois - Torneo |
|||
|
Der Turnierkalender wird neu durch Josette Kunz verwaltet. Sie können Ihr Turnier via Online-Formular
anmelden. |
Le calendrier des tournois est dès maintenant géré par Josette Kunz. Vous pouvez inscrire votre tournoi via le formulaire online. Pour vos questions veuillez utiliser le feedback-formulaire. |
Il calendario delle gare verrà da subito gestito da Josette Kunz. Potete annunciare le vostre gare usando il formulario on-line. Se avete delle domande, potete utilizzare il formulario di feedback. |
|
| |
||
29.06.03 |
Impressions de la Coupe des Jeunes à Vevey- 29.06.2003 |
|
![]() |
![]() |
|
| |
||
25.06.03 29.06.03 |
Sportkommission
- Commission Sportive - Commissione Sportiva |
||
![]() |
|||
|
42. World |
|
Steeve Ebener |
|
|
European Field |
|
Aléxandre Turrian |
|
![]() |
|||
|
European Junior Outdoor Target Championship |
|
Christophe Winter |
|
|
Espagna |
|
Jean-Mary Grezet |
|
Alles ins Gold! |
Bonne chance à tous! |
Buona fortuna! |
|
| |
|||
![]() 15.06.03 19.06.03 25.06.03 |
Aktuelles - Actualités - Attualità |
||
|
Die aktualisierten Rekordlisten
|
Les listes des records actualisées sont disponible. |
La lista aggiornata dei records è pubblicata on line. |
|
|
Fita
Yverdon: |
Fita
Yverdon: |
Fita Yverdon: |
|
|
Rekorde: |
Records: |
Records: |
|
|
|
|
|
|
| |
|||
15.06.03 |
Schiedsrichter - arbitres - arbitri |
|||||||
| |
|
|||||||
|
Gestern war es soweit, Eva Nydegger und Elisabeth Ulmer haben die Schiedsrichterprüfung mit Bravur bestanden. |
Le moment de la vérité était venu hier, Eva Nydegger et Elisabeth Ulmer ont passé leur examen d'arbitre avec brio. |
Ieri Eva Nydegger e Elisabeth
Ulmer hanno brillantemente superato |
||||||
|
Wir gratulieren herzlich und wünschen den beiden neuen Schiedsrichterinnen viel Freude bei der Ausübung Ihres Amtes. |
Nous les felicitons chaleureusement et leur souhaitons beaucoup de plaisir dans leur travail d'arbitre. |
Nel congratularci vivamente con loro, auguriamo tante soddisfazioni nell' adempimento del loro nuiovo compito! |
||||||
|
Die Kandidaten Nicolet und Voutaz haben kurz vor der Prüfung
demissioniert. |
Les candidats Nicolet et Voutaz ont démissioné juste avant les examens. Patrik Keller a terminé son travail d'arbitre également. |
I candidati Voutaz e
Nicolet si sono ritirati poco prima degli esami. |
||||||
|
||||||||
| |
||||||||
frühere News - Nouvelles précédentes - comunicazione precedente |
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||
| updated: 09.10.2003 / comments to: Josette Kunz |
|||